Inne tradycje poezji, inne możliwości Krytyki [Książki - glosy, myśli]
|
John Ashbery, inne Tradycje, tłum. J. Fiedorczuk i in., przedm. G. Jankowicz, Korporacja Ha!art, Kraków 2008 (Linia Krytyczna)
Tom esejów inne Tradycje powstał z wykładów, które Ashbery wygłosił w roku akademickim 1989/1990 na Uniwersytecie Harvarda. Ashbery pokazuje w swojej książce, że literatura nowoczesna nie jest wcale jednolita, że jej główny nurt, który w tradycji anglojęzycznej wyznaczają nazwiska Yeatsa, Pounda i Eliota, pomija niezwykle ciekawe projekty poetyckie, niemieszczące się w spójnym obrazie „wysokiego modernizmu”. Nie ma jednej nowoczesności. Przeciwnie: istnieje bardzo wiele różnych tradycji, które czasem wchodzą ze sobą w dialog, czasem w otwarty konflikt, ale najczęściej rozwijają się obok siebie, nie dbając o to, co dzieje się na głównym trakcie. Ashbery wydobywa z archiwum sześciu autorów (Clare, Beddoes, Roussel, Wheelwright, Riding, Schubert), których nie znajdziemy na oficjalnych mapach literatury modernistycznej. Proponuje zupełnie inny sposób mówienia i pisania o poezji, niepodobny do niczego, co znane. Chce zmienić historycznoliteracką kartografię i ożywić skostniały do reszty dyskurs współczesnej krytyki. |
|
Mniej znane a słyszalne (głosy) [Książki - glosy, myśli]
|
Słynni i świetni. Antologia poetów Wielkopolski, pod red. M. Gierszewskiego i S. Kopyta, posł. J. Orska, WBPiCAK, Poznań 2008 (Wielkopolska Biblioteka Poezji)
„Czytanie wierszy z antologii Słynni i świetni przypomina czerpanie piasku z morza widelcem” – twierdzi Joanna Orska w posłowiu do książki. Jeden z redaktorów, Szczepan Kopyt, we Wstępie drugim z dwóch, zapisał z kolei do czytelników nieco buńczuczną i (auto)ironiczną pastiszoodę zamiast tradycyjnej instrukcji obsługi: „Czytelniku, w rękach trzymasz książkę. W książce znajduje się coś, co my nazywamy poezją. Oprócz poezji znajdziesz w niej również wypowiedzi o poezji. Oprócz poezji i tekstów o poezji znajdziesz tu także zdjęcia przedstawiające tych, którzy poezję uprawiają, a także nieco informacji o ich publikacjach oraz innych dokonaniach na polu kultury. Oprócz kartek, farby i kleju nie ma tu niczego więcej. Kartek, farby i kleju nie nazywamy poezją”. Książka wyszła kilka tygodni temu. Do redakcji ponoć wciąż napływają skargi.
|
|
ParanoJA [Książki - glosy, myśli]
|
Hunter S. Thompson, Lęk i odraza w Las Vegas, tłum. M. Wróbel i M.Potulny, Niebieska Studnia, Warszawa 2008
Książka od lat wiązana z legendą kompletnie zdeprawowanego, amoralnego i nierozsądnego traktatu gloryfikującego narkotyki. Tyle że jest to tylko legenda. Doskonała medialna legenda, ułatwiająca sprzedaż książki, która jest zupełnie nie o tym. Narkotyki dla Thompsona są dokładnie takim samym pretekstem jak kluby walki dla Chucka Palahniuka, by pokazać Amerykę, kraj, w którym coś poszło mocno nie tak, skoro ludzie starają się zeń uciec, imając się tak ekstremalnych sposobów. Thompson łapie na gorąco Amerykę w jednym z najważniejszych momentów w historii – u progu narodzin amerykańskiej paranoi, tak istotnej dla cywilizacji i kultury dzisiejszego świata. Łapie ten kraj chwilę po tym, gdy banda Mansona zakończyła erę kwiatów i chwilę przedtem, nim Nixon wprowadził go w erę spisków i wszechogarniającej inwigilacji. Udaje mu się to, co udało się bardzo niewielu w dziejach literatury – uchwycić i opisać moment przełomu. Jest Kerouakiem następnej dekady, hippisem pozbawionym złudzeń... |
|
Seryjni młodzi gniewni [Książki - glosy, myśli]
|
Kroki | Schritte – niemieckojęzyczna literatura współczesna w Polsce
W ramach Niemiecko-Polskiego Roku 2005/2006 fundacja S. Fischer Stiftung zainicjowała projekt pod nazwą „Kroki – Schritte” w celu wzmożenia przekładów utworów współczesnych autorów z Niemiec, Austrii i Szwajcarii na język polski. Obejmująca trzydzieści tytułów seria wspierana jest finansowo także przez Pełnomocnika Rządu Republiki Federalnej Niemiec ds. Kultury i Mediów oraz Szwajcarską Fundację Kulturalną Pro Helvetia. Redaktorami serii wydawniczej zostali: polski tłumacz i krytyk literacki Jacek St. Buras oraz szwajcarski dziennikarz Carl Holenstein. W przedsięwzięciu uczestniczy – jako licencjodawcy bądź licencjobiorcy – ponad trzydziestu wydawców z Polski, Niemiec, Szwajcarii i Austrii. |
|
Because the night... [Książki - glosy, myśli]
|
Sarah Waters, Pod osłoną nocy, przeł. M. Gawlik-Małkowska, Prószyński i S-ka, Warszawa 2006
W swojej najnowszej powieści Sarah Waters przenosi nas do powojennego Londynu. Rok 1947. Kay, Helen, Duncan i Viv: losy czworga głównych bohaterów, którzy próbują ułożyć sobie życie w nowej rzeczywistości przedstawione są na zasadzie retrospekcji. Ich ścieżki łączą się i przeplatają ze sobą, tworząc sieć zagadkowych powiązań i zależności... Sarah Waters, określana mianem mistrzyni fabuły oraz jednej z najważniejszych młodych pisarek brytyjskich, po raz kolejny stanęła na wysokości zadania, tworząc znakomitą powieść pełną niuansów i zaskakujących zwrotów akcji. Pod osłoną nocy otrzymało nominację do tegorocznych Orange Prize i Man Booker Prize. Poprzednie książki autorki, Złodziejka, Niebanalna więź i Muskając aksamit, wydane w Polsce nakładem wydawnictwa Prószyński i S-ka, zostały przetłumaczone na wiele języków i cieszą się niesłabnącą popularnością na całym świecie. |
|
<< Poprzednie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Następne >>
|